-
1 stale
1. a несвежий, чёрствый2. a затхлый3. a избитый, затасканный, утративший новизну4. a выдохшийся; переутомившийсяto go stale — перетренироваться, утратить спортивную форму
5. a юр. потерявший законную силу, устаревший6. a ком. простроченный7. v утрачивать свежесть, новизну, устаревать; изнашиваться8. v затаскивать, лишать новизны, свежести9. v становиться безвкусным, выдыхаться10. n моча11. v шахм. делать пат12. v шахм. подвергаться патуСинонимический ряд:1. flat (adj.) flat2. malodorous (adj.) fetid; frowsy; funky; fusty; gamy; high; malodorous; mephitic; nidorous; noisome; olid; putrid; rancid; rank; reeking; reeky; smelly; stenchful; stenchy; stinking; stinky; strong; whiffy3. old (adj.) antiquated; antique; archaic; bygone; dated; dowdy; dry; flat; hard; hardened; insipid; moldy; musty; old; old-fashioned; outdated; outmoded; out-of-date; passй; rotten; spoiled; tasteless; vapid; vintage4. trite (adj.) banal; bathetic; bromidic; chain; cliche; cliched; common; commonplace; corny; dull; hack; hackneyed; humdrum; mawkish; old hat; platitudinous; prosaic; shopworn; shop-worn; stereotyped; stereotypic; stereotypical; threadbare; timeworn; tired; trite; twice-told; uninteresting; warmed-over; well-worn; worn-outАнтонимический ряд:fresh; original -
2 bread
1. n хлеб2. n собир. пища, снедьbroken bread — остатки пищи, объедки
bread and cheese — простая, скудная пища
bread and scrape — скудная пища, хлеб и вода
3. n средства к существованию4. n сл. деньга, грошиbread upon the waters — добрые дела, совершаемые бескорыстно, без расчёта на оплату
5. v обваливать в сухарях, панироватьСинонимический ряд:1. food (noun) bed and board; comestibles; edible; edibles; fare; feed; food; foodstuff; grub; meal; meals; meat; nurture; provender; provisions; scoff; viands; victuals; vivres2. grain product (noun) baked goods; grain product; loaf; pumpernickel; rye bread; the staff of life; whole-wheat bread3. living (noun) alimentation; alimony; bread and butter; keep; livelihood; living; maintenance; salt; subsistence; support; sustenance -
3 stale
I1. [steıl] a1. 1) несвежий, чёрствый2) затхлыйstale water - затхлая /гнилая/ вода
the smell of stale tobacco - ≅ пахнет пепельницей
2. избитый, затасканный, утративший новизнуstale joke - старый анекдот; ≅ анекдот с бородой
3. выдохшийся; переутомившийсяto go stale - спорт. перетренироваться, утратить спортивную форму
his mind got stale with too much studying - он отупел от чрезмерных занятий
he has gone stale on the job and needs a vacation - он выдохся на работе и нуждается в отпуске
4. 1) юр. потерявший законную силу, устаревший2) ком. простроченныйstale cheque [debt] - просроченный чек [долг]
2. [steıl] v1. 1) утрачивать свежесть, новизну, устаревать; изнашиваться2) затаскивать, лишать новизны, свежести2. становиться безвкусным, выдыхаться (о воде, пиве и т. п.)II [steıl] n II [steıl] v шахм.1) делать пат2) подвергаться пату -
4 stale
[steɪl] I 1. прил.1) несвежий, чёрствый2) спёртый; затхлыйstale air — спёртый, тяжёлый воздух
Syn:3) переутомившийся; выдохшийся; перетренировавшийся ( о спортсмене)4) избитый, утративший новизну; тривиальный, банальныйA novelty that will quickly grow stale. — Новинка, которая быстро станет банальной.
Syn:5)б) юр. утративший силу2. гл.1)а) лишать новизны, делать неинтереснымHis theories have become for himself a little staled by dint of repetition. — Он сам потерял к своим теориям интерес из-за постоянного повторения
б) утрачивать новизну, устаревать, становиться неинтересным, выходить из модыPhilanthropy was beginning to stale. — Благотворительность начинала выходить из моды.
2)а) передерживать, слишком долго хранитьб) становиться несвежим (о пиве, воде)II 1. сущ.Syn:2. гл.Syn: -
5 stale
-
6 stale bread
1) Общая лексика: чёрствый хлеб2) Макаров: очерствелый хлеб -
7 stale
Ⅰstale [steɪl]1. a1) несве́жий;stale bread чёрствый хлеб
2) изби́тый, утра́тивший новизну́3) вы́дохшийся; перетренирова́вшийся ( о спортсмене)4) спёртый;stale air спёртый, тяжёлый во́здух
5):stale claim юр. не зая́вленное во́время притяза́ние
2. v1) изна́шивать(ся)2) лиша́ть(ся) све́жести, черстве́ть3) утра́чивать новизну́, устарева́ть, станови́ться неинтере́снымⅡstale [steɪl]1. n моча́ ( скота)2. v мочи́ться ( о скоте) -
8 feed
I1. [fi:d] n1. питание, кормление2. 1) корм; фуражfeed grinder - дробилка для кормов, кормодробилка
feed mill - а) кормодробилка; б) комбикормовый завод
feed oats - фуражный /кормовой/ овёс
feed processing room - кормоприготовительное помещение, кормокухня, кормоцех
2) порция, дача ( корма)how many feeds a day does a dog get? - сколько раз в день кормят собаку?
3. разг. пища, едаthat certainly was a swell feed! - вот это было угощение так угощение!
4. выгон, пастбище5. тех.1) питание, загрузкаfeed box - загрузочная воронка, загрузочный ковш [см. тж. 2]
2) подача материалаfeed mark - след от подачи, «рябь»
feed spool - кино подающая или верхняя бобина
3) подаваемый материал♢
to be off one's feed - а) лишиться аппетита; б) быть в подавленном настроении /в унынии/; в) плохо себя чувствовать, прихворнуть2. [fi:d] v (fed)1. 1) кормить, давать пищу (кому-л.)the invalid is too weak to feed himself - больной слишком слаб, чтобы есть самостоятельно
the baby can't feed itself yet - ребёнок ещё не может сам есть; малыша ещё надо кормить с ложки
the child refused to let anyone feed her - ребёнок не позволял никому себя кормить
2) питать (что-л.); давать пищу (чему-л.)this stuff will feed the roots of the hair - этот препарат даёт питание корням волос
2. 1) кормить, обеспечивать, содержатьchildren are very well fed in this camp - детей в этом лагере очень хорошо кормят
the land will feed a thousand head of cattle - эта земля может прокормить тысячу голов скота
2) снабжать, обеспечивать, питатьthis river is fed by two tributaries - эта река получает воду /питается водой/ из двух притоков
to feed the flame of passion - образн. разжигать страсть
3) амер. задавать корм4) амер. скармливать5) бросать (куда-л.); отправлятьone must feed coal to a stove to keep it going - чтобы печь не погасла, нужно всё время подбрасывать в неё уголь
to feed a wire into /through/ a hole - пропускать проволоку в /сквозь/ отверстие
you feed in the money here and the cigarettes come out there - вы опускаете сюда монету, а сигареты получаете здесь
3. пасти ( скот)4. 1) есть, кормиться ( о животных)to feed out of smb.'s hand - брать корм из рук ( о животном)
an animal feeding off smaller animals - животное, поедающее более мелких животных
2) шутл. есть, подкрепляться ( о людях)5. (on, upon) кормиться, питаться (чем-л.)to feed on smb. - образн. жить за чей-л. счёт; сидеть у кого-л. на шее
to feed upon praise - образн. расцветать от похвал
6. театр. проф.1) подавать реплику партнёру; подыгрывать партнёру2) подсказывать, суфлировать7. спорт. проф. подавать, передавать (мяч и т. п.) партнёру, противнику8. тех.1) питать, снабжать (топливом, водой)2) нагнетать, накачивать9. спец.1) подавать ( материал на обработку)2) вводить данные ( в компьютер)♢
to feed the fishes - а) «кормить рыбку»; утонуть; б) страдать морской болезнью, «травить»better fed than taught - ≅ вырос, а ума не вынес; велик пень, да дурень
II [fi:d] a редк.to feed the press - полигр. проф. посылать материал в типографию небольшими порциями
получающий жалованье, гонорар; нанятый -
9 feed this old bread to the pigeons
Макаров: скорми чёрствый хлеб голубямУниверсальный англо-русский словарь > feed this old bread to the pigeons
-
10 stale bread
сущ.чёрствый хлебАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > stale bread
-
11 crust
[krʌst] 1. сущ.Ant:crumb 1.2) сухарь, чёрствый хлеб3) австрал.; новозел. средства к существованию"What do you do for a crust?" "I work on a newspaper". — А чем ты зарабатываешь на жизнь? - Работаю в газете.
4) твёрдый поверхностный слой, коркаSyn:5) мед. корка на ране, короста, струпSyn:6) снежный наст9) биол. раковина, экзоскелет, внешний скелет ( у насекомых)Syn:10) геол.а) земная кора11) метал. настыль12) разг. угрюмый, раздражительный человек13) разг. дерзость, наглость, нахальствоSyn:2. гл.1) = crust overа) покрывать корой, коркойThe ground was crusted over with snow. — Земля была покрыта коркой снега.
The meat becomes crusted and baked. — Мясо жарится и покрывается корочкой.
Syn:2) покрываться коростой ( при болезни); болеть проказой3) давать осадок ( о вине)4) амер. охотиться на оленей по насту -
12 ribollita
итал Национальное блюдо в Италии густой итальянский суп; основные ингредиенты: фасоль, овощи, чёрствый хлебEnglish-Russian dictionary restaurant vocabulary > ribollita
-
13 bread
1. [bred] n1. 1) хлебstale [new] bread - чёрствый [свежий] хлеб
brown bread - а) хлеб из непросеянной муки ( в Великобритании); б) тёмный хлеб из пшеницы или ржи, смешанной с кукурузой
to raise /to set/ bread - ставить тесто на дрожжах
2) собир. пища, снедь2. 1) средства к существованиюto make /to earn/ one's bread - зарабатывать на хлеб
2) сл. деньга, гроши♢
daily bread - хлеб насущныйbread upon the waters - добрые дела /благодеяния/, совершаемые бескорыстно, без расчёта на оплату
to take the bread out of smb.'s mouth - отбивать хлеб у кого-л.
to eat the bread of affliction - ≅ хлебнуть горя
to break bread - а) есть; б) церк. причащаться
to break bread with smb. - а) разделить трапезу с кем-л.; б) пользоваться чьим-л. гостеприимством
bread buttered on both sides - благоприятные обстоятельства, обеспеченность, достаток
to know on which side one's bread is buttered - знать свою выгоду, быть себе на уме; ≅ губа не дура, знает, что сладко
2. [bred] vhalf a loaf is better than no bread - посл. ≅ на безрыбье и рак рыба
обваливать в сухарях, панировать -
14 брать
несовер. - брать;
совер. - взять
1) (кого-л./что-л.) take;
shoulder (об ответственности, расходах и т. п.) брать под арест ≈ to arrest, to put under arrest брать кого-л. на попечение ≈ to take charge of smb. брать на себя смелость ≈ to make bold( to do smth.), to take the liberty (of) брать пример с кого-л. ≈ to follow smb.'s example брать свои слова назад ≈ to retract/take back one's words;
to eat one's words идиом. брать хороший старт ≈ to make a good start брать чью-л. сторону ≈ to take smb.'s part/side, to side with smb. брать верх (над) ≈ to gain the upper hand (over), to prevail( over) брать взаймы ≈ to borrow брать напрокат ≈ to hire брать в аренду ≈ to rent брать в плен ≈ to take prisoner брать в долг ≈ to borrow брать внаем ≈ to rent, to hire брать на плечи ≈ to shoulder брать ссуду ≈ to take a loan (from), to borrow (from) брать отпуск ≈ vacation брать взятки ≈ accept bribes, graft;
finger разг. брать силой ≈ force брать патент ≈ (на что-л.) patent брать подряд ≈ tender for брать пробу ≈ test брать уроки ≈ tutor амер.;
разг.
2) (кого-л.;
нанимать) hire, take
3) (чем-л.;
достигать способностями и т.п.) succeed by dint (of), succeed by the aid (of) он берет умом ≈ he succeeds by dint of his wit
4) без доп. work, be effective, operate нож не берет ≈ the knife doesn't cut эта винтовка берет на пятьсот метров ≈ this rifle has a range of five hundred metres
5) (кого-л.;
охватывать, захватывать) seize, grip его берет страх ≈ he is in the grip of fear его берет отчаяние ≈ he is seized/overcome with despair
6) (что-л.;
преодолевать) clear (барьер, высоту и т.п.) брать препятствие ≈ to clear obstacles брать барьер ≈ (о лошади) to fence брать рифы ≈ reef ∙ брать начало брать на учет брать на себя брать пример брать слово брать в свои руки брать на себя смелость брать за сердце брать свое брать в свидетели брать свои слова обратно брать себя в руки брать ноту брать в скобки брать за правило брать курс брать направо возьми да скажи ни дать ни взять наша берет наша взяла, взять
1. (вн.) take* (smb., smth.) ;
~ кого-л. за руку take* smb.`s hand;
~ в рот что-л. put* smth. into one`s mouth;
~ тему для сочинения choose* a subject for an essay;
~ работу на дом do* work at home;
~ кого-л., что-л. с собой take*/bring* smb., smth. along;
~ ребёнка на воспитание take* a child* into one`s home;
~ что-л. в долг borrow smth. ;
~ на прокат hire;
~ такси take* a taxi;
~ билеты в театр take*/buy* tickets for the theater;
где вы бёрете молоко? where do you get your milk?;
2. (вн.;
взимать, взыскивать) charge( smth.) ;
перен. exact( smth.) ;
~ взятки take* bribes;
~ налоги levy taxes;
~ пошлины charge duty;
~ дорого за что-л. charge high for smth. ;
~ слово с кого-л. exact a promise from smb., make* smb. promise;
3. (вн.;
заимствовать) borrow (smth.), take* (smth.) ;
4. (вн.;
завладевать, захватывать) take* (smth.), capture( smb., smth.) ;
перен. (овладевать, охватывать) overcome* (smb.), seize (smb.) ;
~ верх get the upper hand;
~ власть seize power;
годы берут своё age tells;
~ город take/seize a town;
~ что-л. приступом take/carry smth. by storm/assault;
~ кого-л. в плен take smb. prisoner;
(меня) зависть берёт I am filled with envy;
(меня) злость берёт it makes me furious;
5. (вн.;
преодолевать) take (smth.) ;
~ препятствие clear an obstacle;
6. (тв.;
добиваться чего-л.) succeed (through), get* by (with) ;
он берёт упорством it`s his obstinacy does it;
~ нахальством succeed through sheer arrogance;
чем он берёт? what do people see in him?;
7. (вн.) разг. (оказывать действие) have* an effect (on) ;
хлеб такой чёрствый, что его нож не берёт the bread`s so stale you can`t get the knife into it;
8. разг. (направляться) go*;
берите левее! more to the left!;
~ круто в сторону turn off sharply;
9. с некоторыми сущ.: ~ что-л. в расчёт take* smth. into account;
~ на поруки go* bail( for) ;
~ кого-л. под защиту take* smb. under one`s protection;
~ что-л. под сомнение question smth., become* doubtful of smth. ;
~ курс, направление (на) steer( for), set* course( for) ;
~ начало originate (in, from) ;
~ пример с кого-л. follow/take* smb.`s example;
~ на себя undertake*;
~ на себя ответственность за что-л. assume responsibility for smth. ;
~ слово (на собрании), rise* to speak;
take* the floor;
~ себя в руки pull oneself together, take* oneself in hand;
наша взяла our side has won;
с чего вы это взяли? what makes you think that?;
where did you get that from? -
15 мягкий
прил. soft;
smooth, sleek;
tender;
mild, gentle перен.;
lenient;
easy (стул) ;
light (наказание) мягкий вагон ж.-д. ≈ soft-seated/upholstered carriage мягкая погода ≈ soft/mild/open weatherмягк|ий -
1. soft;
(о металлах) malleable;
~ие волосы silky hair sg. ;
2. (свежий, нечёрствый) fresh;
~ хлеб fresh bread;
3. (приятный для глаз, слуха, плавный) gentle, mellow;
~ голос gentle voice;
~ свет gentle light;
~ая походка gentle tread;
light footsteps pl. ;
4. (о чувствах, настроениях) mild;
5. (с неопределёнными чертами, границами) gentle;
~ие черты лица gentle features;
6. (кроткий, уступчивый) pliable, adaptable;
~ человек gentle person;
~ характер pliable character;
7. (сердечный, отзывчивый) kind, responsive;
8. (нестрогий) mild, lenient;
~ приговор mild sentence;
~ое наказание mild punishment;
~ое обращение lenient treatment;
9. (вежливый) mild;
~ упрёк mild reproach;
10. (о погоде, климате) mild, clement;
~ вагон upholstered carriage, first-class carriage;
~ое кресло easy chair;
~ая мебель upholstered furniture;
~ая вода soft water;
~ знак soft sign;
~ие согласные звуки soft consonants. -
16 stale bread
stale (mouldy) bread чёрствый (заплесневевший) хлеб
См. также в других словарях:
хлеб — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? хлеба, чему? хлебу, (вижу) что? хлеб, чем? хлебом, о чём? о хлебе; мн. что? хлебы и хлеба, (нет) чего? хлебов и хлебов, чему? хлебам и хлебам, (вижу) что? хлебы и хлеба, чем? хлебами и хлебами … Толковый словарь Дмитриева
хлеб — а; мн. хлебы и хлеба; м. 1. только ед. Пищевой продукт, выпекаемый из муки. Ржаной, чёрный х. Пшеничный, белый х. Пеклеванный х. Свежий, чёрствый, тёплый х. Отрезать ломоть, краюху хлеба. Выпекать х. Сидеть на хлебе и воде (скудно питаться).… … Энциклопедический словарь
хлеб — а; мн. хле/бы и хлеба/; м. см. тж. хлеб соль, хлебушко, хлебушек, хлебец, хлебный 1) а) только ед. Пищевой про … Словарь многих выражений
чёрствый — ая, ое; чёрств, а/, чёрство, чёрствы и черствы/ см. тж. чёрство, чёрствость 1) Утративший мягкость, свежесть (о хлебе, мучных изделиях); зачерствелый. Чёрствый хлеб, пирог. Ч ая булка. 2) а) Лишённый душевной мягкости, чуткости; неотзывчивый, без … Словарь многих выражений
ЧЁРСТВЫЙ — ЧЁРСТВЫЙ, чёрствая, чёрствое; чёрств, черства, чёрство и черство. 1. Засохший, заскорузлый. Черствый хлеб. Черствая булка. «Скоро черствая кора с моей души слетела.» Лермонтов. 2. перен. Бездушный, не отзывчивый, лишенный чувствительности, не… … Толковый словарь Ушакова
ЧЁРСТВЫЙ — ЧЁРСТВЫЙ, ая, ое; чёрств, черства, чёрство, черствы и чёрствы. 1. Засохший и твёрдый. Ч. хлеб. 2. Не отзывчивый, бездушный. Чёрствое отношение. Чёрствая душа. • Чёрствые именины (разг.) день, следующий за именинами. | сущ. чёрствость, и, жен.… … Толковый словарь Ожегова
Бельгийская кухня — Льежские вафли Бельгийская кухня национальная кухня Бельгии, сочетающая в себе средневековые кулинарные традиции с традициями соседних … Википедия
50-й Берлинский международный кинофестиваль — проходил с 9 по 20 февраля, 2000 года в Берлине.[1] Содержание 1 Жюри 2 Конкурсная программа … Википедия
Франция — (France) Французская Республика (République Française). I. Общие сведения Ф. государство в Западной Европе. На С. территория Ф. омывается Северным морем, проливами Па де Кале и Ла Манш, на З. Бискайским заливом… … Большая советская энциклопедия
Городской сад имени Шевченко — Сад Шевченко Университетский + Профсоюзный … Википедия
Парк Шевченко (Харьков) — Координаты: 50°00′03″ с. ш. 36°13′45″ в. д … Википедия